Volver a Noticias



Una comisión de toponima disipará dudas sobre nombres de los pueblos

¿Se dice Rodenas o es Ródenas? ¿La muela de Cantavieja es Mochén, como le llama la gente del Maestrazgo, o Monchén, como figura en los mapas? ¿La forma correcta de llamar a la pedanía de Montalbán es Peñarroyas o Peñas Royas?


Enviada por: Lucia - Fecha: 03-04-2016 17:22:01

¿Se dice Rodenas o es Ródenas? ¿La muela de Cantavieja es Mochén, como le llama la gente del Maestrazgo, o Monchén, como figura en los mapas? ¿La forma correcta de llamar a la pedanía de Montalbán es Peñarroyas o Peñas Royas? Todas estas dudas y muchas más pretende disipar la Comisión Asesora de Toponimia que ha creado el Gobierno de Aragón.

Está adscrita al departamento de Vertebración del Territorio, Movilidad y Vivienda y es un órgano consultivo "para la determinación de los nombres geográficos y la toponimia a incluir en el Nomenclátor de Aragón", según explica el director general de Ordenación del Territorio, Joaquín Palacín.

Palacín resalta la necesidad de contar con esta Comisión "para garantizar que el Nomenclátor Geográfico de Aragón sea dinámico, se actualice periódicamente y se pueda impulsar la normalización de los nombres geográficos y promover el conocimiento, uso normalizado y valor de los mismos como patrimonio cultural inmaterial".

Entre las funciones que se desarrollarán "están las de emitir informes vinculantes posteriores a los informes del Consejo Cartográfico de Aragón, elaborar informes para otras administraciones que lo soliciten y promover el conocimiento del Nomenclátor Geográfico de Aragón", según informa el Ejecutivo autonómico en una nota de prensa.

Además del director de Instituto Geográfico de Aragón, representantes de la Universidad de Zaragoza y de otros organismos como el Instituto de Estudios Altoaragoneses, el Instituto de Estudios Turolenses, o la Institución Fernando el Católico, formarán parte de la comisión junto a otros expertos y especialistas.

Javier Sáenz, que es secretario del Instituto de Estudios Turolenses señala que las dudas toponímicas son habituales. "En algunas ocasiones se deben a que los lugareños han querido cambiar el nombre y en según qué documentos aparece el antiguo", dice el especialista. Es el caso de Belmonte de Mezquín, que desde 1980 es Belmonte de San José porque a algunos vecinos no les gustaba que la denominación de su pueblo se asemejara tanto a mezquino ? aunque realmente Mezquín hace referencia al río que pasa por la localidad?.

Hay pueblos en los que el uso del artículo es muy relevante para evitar confusiones. Perales del Alfambra se llama así por el cauce que lo riega y no es correcto decir Perales de Alfambra, porque no depende de la vecina localidad, como aclaran los lugareños. Otro caso curioso es el de Torre de Arcas y Torre de las Arcas, pueblos que no tienen nada que ver salvo un nombre muy parecido.

Sáenz hace referencia a algunos toponímicos que se escriben de dos formas y cita al monte Jabalón, en la localidad de Jabaloyas. "Jabaloyas va siempre con b pero el monte aparece escrito como Jabalón y como Javalón", aclara.

No es el primer paso que se da en cuestión de toponimia de Aragón. Así, como apunta Joaquín Palacín, hace muchos años que el Instituto Geográfico de Aragón trabaja el tema de la toponimia y ahora se va seguir con esa labor de recopilación pero se pretende "normalizarlos" porque son un patrimonio geográfico cutlural.

El director general pone como ejemplo los nombres de los picos más altos del Pirineo, que aparecen en los mapas con el nombre traducido del francés mientras que el que emplean los oriundos de la zona se está poco a poco perdiendo. Así el nombre de Posets en el territorio es Lardana, una denominación desconocida prácticamente para el resto del mundo. "Se van a seguir recopilando los nombres que se recogen en el propio territorio, que aparecen en publicaciones o a través de llamadas de los ciudadanos", manifiesta Palacín. La Comisión de Toponima "se constituirá en un espacio de tiempo no demasiado largo". Primero hay que hablar con los distintos organismos para que nombren a sus representantes.

En los casos en los que haya dudas sobre denominaciones serán los lingüistas geógrafos los que decidirán cuál es el nombre que hay que poner a ese accidente geográfico, adelanta Joaquín Palacín.

La Comisión Asesora de Toponimia de Aragón está creada y regulada a través de la Orden VMV/218/2016 y fue publicada en el BOA del 23/03/2016 y la forman el consejero del departamento de Vertebración del Territorio, Movilidad y Vivienda, el director general de Ordenación del Territorio, el director general de Política Lingüística y el director general de Administración Local.